وبلاگ بلیان

Englisch-deutsches und deutsch-englisches Wörterbuch für die Eisen- und Stahl-Industrie / English-German and German-English Dictionary for the Iron and Steel Industry (German Edition)

معرفی کتاب «Englisch-deutsches und deutsch-englisches Wörterbuch für die Eisen- und Stahl-Industrie / English-German and German-English Dictionary for the Iron and Steel Industry (German Edition)» نوشتهٔ Eduard L. Köhler, Priv.-Doz. Dr. mont. Alois Legat (auth.)، منتشرشده توسط نشر Springer-Verlag Wien در سال 1955. این کتاب در فرمت pdf، زبان آلمانی ارائه شده است.

Noch niemals ist die Zusammenarbeit der deutschsprachigen mit der angelsächsischen Welt in technischen Fragen so eindringlich und umfassend gewesen wie in den Jahren seit dem Ende des zweiten Weltkrieges. Das unter dem Namen des MARSHALL-Plans bekannte Aufbauwerk des amerikanischen Volkes hat in seiner Durchführung einen besonders verstärkten Schriftverkehr über technische Einzelheiten mit der Notwendigkeit der deutsch-englischen Übersetzung mit sich gebracht; das Berg-und Hüttenwesen steht dabei mit in der vordersten H,eihe der Gebiete, für die eine solche Aufgabe erwachsen ist. Auch ist es heute für den Ingenieur in den Planungsstellen, in den Betrieben, in den Stätten der wissenschaftlichen Forschung oder im Patentwesen, aber ebenso bereits für den Studenten der technischen Fächer mehr denn je zur zwingenden Forderung geworden, das englisch geschriebene Fachschrifttum verfolgen zu können. Technisches Englisch ist nun bekanntlich eine Sprache, die in vielen Belangen über einen anderen Wortschatz und eine andere Zuordnung von Begriff und Wort verfügt als das Englisch des sonstigen täglichen Lebens oder des schöngeistigen Schrifttums. Bedenkliche Mißverständ­ nisse können entstehen, wenn dieser Tatsache nicht Rechnung getragen wird. Überdies ist die technische Sprache schnellebig wandelbar wie die Technik selbst; die Schwierigkeiten, die daraus entstehen, treten dem Benützer der bisher erschienenen technischen Fachwörterbücher immer wieder einmal entgegen. Front Matter....Pages II-XII Front Matter....Pages 1-4 A....Pages 5-17 B....Pages 17-29 C....Pages 29-48 D....Pages 48-55 E....Pages 55-60 F....Pages 61-70 G....Pages 70-74 H....Pages 74-82 I....Pages 82-87 J....Pages 87-88 K....Pages 88-88 L....Pages 89-94 M....Pages 94-102 N....Pages 102-104 O....Pages 104-108 P....Pages 108-119 Q....Pages 119-120 R....Pages 120-130 S....Pages 131-151 T....Pages 151-160 Front Matter....Pages 1-4 U....Pages 161-162 V....Pages 162-163 W....Pages 163-167 X....Pages 168-168 Y....Pages 168-168 Z....Pages 168-168 Front Matter....Pages 169-172 A....Pages 173-185 B....Pages 186-196 C....Pages 196-197 D....Pages 197-205 E....Pages 205-214 F....Pages 214-223 G....Pages 223-233 H....Pages 234-240 I....Pages 240-243 J....Pages 243-243 K....Pages 243-255 L....Pages 255-260 M....Pages 260-265 N....Pages 265-268 Front Matter....Pages 169-172 O....Pages 268-271 P....Pages 271-276 Q....Pages 276-277 R....Pages 277-284 S....Pages 284-306 T....Pages 306-310 U....Pages 310-314 V....Pages 314-320 W....Pages 320-326 Y....Pages 326-326 Z....Pages 326-330 Erratum to: B....Pages 334-334 Erratum to: C....Pages 334-334 Erratum to: M....Pages 334-334 Erratum to: P....Pages 334-334 Erratum to: S....Pages 334-334 Erratum to: T....Pages 334-334 Erratum to: G....Pages 334-334 Erratum to: S....Pages 334-334 Erratum to: V....Pages 334-334 Back Matter....Pages 331-332 Noch niemals ist die Zusammenarbeit der deutschsprachigen mit der angelsachsischen Welt in technischen Fragen so eindringlich und umfassend gewesen wie in den Jahren seit dem Ende des zweiten Weltkrieges.
دانلود کتاب Englisch-deutsches und deutsch-englisches Wörterbuch für die Eisen- und Stahl-Industrie / English-German and German-English Dictionary for the Iron and Steel Industry (German Edition)