وبلاگ بلیان

Englisch als Lingua Franca und Dolmetschen : ein Vergleich zweier Kommunikationsmodi unter dem Aspekt der Wirkungsäquivalenz

معرفی کتاب «Englisch als Lingua Franca und Dolmetschen : ein Vergleich zweier Kommunikationsmodi unter dem Aspekt der Wirkungsäquivalenz» نوشتهٔ Dr. Karin Reithofer، منتشرشده توسط نشر Narr Francke Attempto; 1. Edition در سال 2013. این کتاب در فرمت pdf، زبان آلمانی ارائه شده است.

Der Aufstieg von Englisch als Lingua Franca gehört derzeit zweifellos zu den größtenHerausforderungen für DolmetscherInnen.Gründe dafür sind einerseits real erschwerte Arbeitsbedingungen, andererseits aber auch die Tatsache, dass Englisch das Dolmetschen in multilingualen Kommunikationssituationen immer öfter verdrängt. Dies wird oft damit gerechtfertigt, dass ExpertInnen einander auch in nicht der muttersprachlichen Norm entsprechendem Englisch gut verstehen, da sie Unklarheiten über ihr gemeinsames Hintergrundwissen ausräumen können. In dieser Arbeit wird anhand einer experimentellen Studie geprüft, ob ELF und Dolmetschen tatsächlich eine vergleichbare Wirkung in einem Fachpublikum erzielen können. Der Aufstieg von Englisch als Lingua Franca gehört derzeit zu den größten Herausforderungen für Dolmetscher. Gründe dafür sind einerseits real erschwerte Arbeitsbedingungen, da nichtmuttersprachliche Redner nicht nur als Stressfaktor empfunden werden, sondern oft auch tatsächlich die Qualität einer Dolmetschleistung beeinträchtigen. Andererseits führte die Entwicklung aber auch zu Existenzängsten, da Englisch das Dolmetschen in multilingualen Kommunikationssituationen immer öfter verdrängt. In dieser Arbeit wird anhand einer experimentellen Studie geprüft, ob ELF und Dolmetschen tatsächlich eine vergleichbare kommunikative Wirkung bei einem Fachpublikum erzielen können.
دانلود کتاب Englisch als Lingua Franca und Dolmetschen : ein Vergleich zweier Kommunikationsmodi unter dem Aspekt der Wirkungsäquivalenz