وبلاگ بلیان

Emotion in Old Norse Literature: Translations, Voices, Contexts (Studies in Old Norse Literature, 1) (Volume 1)

معرفی کتاب «Emotion in Old Norse Literature: Translations, Voices, Contexts (Studies in Old Norse Literature, 1) (Volume 1)» نوشتهٔ Sif Rikhardsdottir، منتشرشده توسط نشر D. S. Brewer در سال 2017. این کتاب در فرمت pdf، زبان انگلیسی ارائه شده است.

Authors throughout history have relied on the emotional make-up of their readers and audiences to make sense of the behaviours and actions of fictive characters. But how can a narrative voice contained in a text evoke feelings that are ultimately never real or actual, but a figment of a text, a fictive reality created out of words? How does one reconcile interiority - a presumed modern conceptualisation - with medieval emotionality? The volume seeksto address these questions. It positions itself within the larger context of the history of emotion, offering a novel approach to the study of literary representations of emotionality and its staging through voice, performativityand narrative manipulation, probing how emotions are encoded in texts. The author argues that the deceptively laconic portrayal of emotion in the Icelandic sagas and other literature reveals an "emotive script" that favours reticence over expressivity and exposes a narrative convention of emotional subterfuge through narrative silences and the masking of emotion. Focusing on the ambivalent borders between prose and poetic language, she suggests that poeticvocalisation may provide a literary space within which emotive interiority can be expressed. The volume considers a wide range of Old Norse materials - from translated romances through Eddic poetry and Íslendingasögur (sagas of Icelanders) to indigenous romance. Sif Rikhardsdottir is Professor of Comparative Literature at the University of Iceland and Vice-Chair of the Institute of Research in Literature and Visual Arts. Draws on Old Norse literary heritage to explore questions of emotion as both a literary motif and as a social phenomenon.Authors throughout history have relied on the emotional make-up of their readers and audiences to make sense of the behaviours and actions of fictive characters. But how can a narrative voice contained in a text evoke feelings that are ultimately never real or actual, but a figment of a text, a fictive reality created out of words? How does one reconcile interiority - a presumed modern conceptualisation - with medieval emotionality? The volume seeksto address these questions. It positions itself within the larger context of the history of emotion, offering a novel approach to the study of literary representations of emotionality and its staging through voice, performativityand narrative manipulation, probing how emotions are encoded in texts. The author argues that the deceptively laconic portrayal of emotion in the Icelandic sagas and other literature reveals an'emotive script'that favours reticence over expressivity and exposes a narrative convention of emotional subterfuge through narrative silences and the masking of emotion. Focusing on the ambivalent borders between prose and poetic language, she suggests that poeticvocalisation may provide a literary space within which emotive interiority can be expressed. The volume considers a wide range of Old Norse materials - from translated romances through Eddic poetry and Íslendingasögur (sagas of Icelanders) to indigenous romance. Sif Rikhardsdottir is Professor of Comparative Literature at the University of Iceland and Vice-Chair of the Institute of Research in Literature and Visual Arts. Authors throughout history have relied on the emotional make-up of their readers and audiences to make sense of the behaviours and actions of fictive characters. But how can a narrative voice contained in a text evoke feelings that are ultimately never real or actual, but a figment of a text, a fictive reality created out of words? How does one reconcile interiority - a presumed modern conceptualisation - with medieval emotionality? The volume seeks to address these questions. It positions itself within the larger context of the history of emotion, offering a novel approach to the study of literary representations of emotionality and its staging through voice, performativity and narrative manipulation, probing how emotions are encoded in texts. The author argues that the deceptively laconic portrayal of emotion in the Icelandic sagas and other literature reveals an "emotive script" that favours reticence over expressivity and exposes a narrative convention of emotional subterfuge through narrative silences and the masking of emotion. Focusing on the ambivalent borders between prose and poetic language, she suggests that poetic vocalisation may provide a literary space within which emotive interiority can be expressed. The volume considers a wide range of Old Norse materials - from translated romances through Eddic poetry and Íslendingasögur (sagas of Icelanders) to indigenous romance. Sif Rikhardsdottir is Professor of Comparative Literature at the University of Iceland and Vice-Chair of the Institute of Research in Literature and Visual Arts Authors throughout history have relied on the emotional make-up of their readers and audiences to make sense of the behaviours and actions of fictive characters. But how can a narrative voice contained in a text evoke feelings that are ultimately never real or actual, but a figment of a text, a fictive reality created out of words? How does one reconcile interiority - a presumed modern conceptualisation - with medieval emotionality? The volume seeks to address these questions. It positions itself within the larger context of the history of emotion, offering a novel approach to the study of literary representations of emotionality and its staging through voice, performativity and narrative manipulation, probing how emotions are encoded in texts. The author argues that the deceptively laconic portrayal of emotion in the Icelandic sagas and other literature reveals an emotive script that favours reticence over expressivity and exposes a narrative convention of emotional subterfuge through narrative silences and the masking of emotion. Focusing on the ambivalent borders between prose and poetic language, she suggests that poetic vocalisation may provide a literary space within which emotive interiority can be expressed. The volume considers a wide range of Old Norse materials - from translated romances through Eddic poetry and Islendingasogur (sagas of Icelanders) to indigenous romance. Sif Rikhardsdottir is Associate Professor and former Chair of Comparative Literature at the University of Iceland. Acknowledgements 7 Note on the Text 9 Introduction 1 1. Literary identities and emotive scripts. "Ívens saga" and "Tristams saga ok Ísöndar" 25 2. Emotive subjectivity. "Egils saga Skallagrímssonar" 57 3. Voice and vocalisation. "Sonatorrek and Eddic poetry" 79 4. Public masking and emotive interiority. "Brennu-Njáls saga" and "Laxdœla saga" 217 5. Modulating emotion. Sigurdár saga þogla" and the Maiden-King romance 145 Conclusion 175 Bibliography 181 Index 205
دانلود کتاب Emotion in Old Norse Literature: Translations, Voices, Contexts (Studies in Old Norse Literature, 1) (Volume 1)