وبلاگ بلیان

Dolopathos, Ou, Le Roi Et Les Sept Sages (miroir Du Moyen Age) (french Edition)

معرفی کتاب «Dolopathos, Ou, Le Roi Et Les Sept Sages (miroir Du Moyen Age) (french Edition)» نوشتهٔ Jean de Haute-Seille; traduction et présentation de Yasmina Foehr-Janssens et Emmanuelle Métry, d'après le texte latin édité par Alfons Hilka، منتشرشده توسط نشر Brepols Publishers در سال 2000. این کتاب در فرمت pdf، زبان فرانسوی ارائه شده است.

L'histoire du roi et des sept sages occupe dans le panorama de la littérature médiévale une place similaire à celle que l'on peut attribuer aujourd'hui au célèbre recueil des Mille et une nuits. Elle tire son origine d'un recueil de contes largement répandu dans les littératures arabe, grecque, syriaque et perse, le Livre de Sindibad. Selon la mode orientale, elle propose, sous le titre générique de Roman des Sept Sages de Rome, une intrigue romanesque dont le principal intérêt réside dans la présence de récits enchâssés (procédé utilisé plus tard par Boccace dans son Décaméron et par Chaucer dans ses Canterbury Tales). Le récit transmis par Jean, moine de l'abbaye cistercienne de Haute-Seille vers 1200, se déroule sous l'empire, à Rome, à Constantinople ou en Sicile, dans un décor dominé par les merveilles du monde antique. C'est dans ce cadre que se déroulent les aventures du roi Dolopathos, de la reine et du prince héritier, mêlés dans une intrigue où le courage et la vertu finissent, après bien des péripéties, à triompher de la ruse et la séduction. Les auteurs sont Maîtres de conférence à l'Université de Genève, spécialistes de la littérature d'exempla et des contes populaires médiévaux. Jean De Haute-seille ; Traduction Et Présentation De Yasmina Foehr-janssens Et Emmanuelle Métry ; D'après Le Texte Latin édité Par Alfons Hilka. Includes Bibliographical References (p. 29-33). Latin Text And French Translation On Facing Pages ; Critical Matter In French.
دانلود کتاب Dolopathos, Ou, Le Roi Et Les Sept Sages (miroir Du Moyen Age) (french Edition)