وبلاگ بلیان

فرهنگ‌نامه دو زبانه کاستلیانو - آیمارا

Diccionario Bilingüe Castellano - Aymara

جلد کتاب فرهنگ‌نامه دو زبانه کاستلیانو - آیمارا

معرفی کتاب «فرهنگ‌نامه دو زبانه کاستلیانو - آیمارا» (با عنوان لاتین Diccionario Bilingüe Castellano - Aymara) نوشتهٔ Félix Layme Pairumani، منتشرشده توسط نشر 2010 در سال 2010. این کتاب در 513 صفحه، فرمت pdf، زبان es ارائه شده است.

Sexta Edición (Corregida y aumentada), 2010. — 513 p. Éste diccionario bilingüe, tiene dos partes. La primera ya lo conocieron. Es la de castellano aymara, y ésta es a la inversa, aymara castellano. En realidad existen varios diccionarios publicados. Algunos son producto de investigaciones de campo y otros han tomado, sin citar, muchas palabras del más usado y acudido "Vocabulario de la lengua aymara" de Ludovico Bertonio, que fue publicado, como ya lo hemos dicho en anteriores oportunidades, en 1612. Las palabras de esta lengua, aquí ordenadas alfabéticamente, obedecen a dos criterios de entrada: uno, las palabras que no llevan el número de cita, son palabras que nos consta que son de uso diario en el lugar señalado; y dos, las que citamos marcando con uno o dos números entre paréntesis, aunque conocidas por varios, han sido recogidas por diferentes investigadores en sus respectivas obras. El orden alfabético para las entrada en aymara es el siguiente: a ch chh ch’ i j k kh k’ l ll m n ñ p ph p’ q qh q’ r s t th t’ u w x y Además existe un alargamiento vocálico ( ̈) que , como su nombre lo dice, alarga a cualquiera de las tres vocales del aymara, que fonológica y gramaticalmente cambia de sentido a las palabras.
دانلود کتاب فرهنگ‌نامه دو زبانه کاستلیانو - آیمارا