وبلاگ بلیان

Der deutsche Macer (Vulgatfassung) Mit einem Abdruck des lateinischen Macer Floridus De viribus herbarum (Texte Und Textgeschichte) (German Edition)

معرفی کتاب «Der deutsche Macer (Vulgatfassung) Mit einem Abdruck des lateinischen Macer Floridus De viribus herbarum (Texte Und Textgeschichte) (German Edition)» نوشتهٔ Bernhard Schnell, William Crossgrove (Hrsg.)، منتشرشده توسط نشر Walter de Gruyter در سال 2003. این کتاب در فرمت pdf، زبان آلمانی ارائه شده است.

The German »Macer«, translated into Thuringian dialect in the first half of the thirteenth century, is the earliest extensive herbal in German. It treats 97 herbs in an equal number of chapters. This central work of German medical literature is critically edited here for the first time. The introduction gives a short history of the herbal genre, surveys the complicated history of the text and its transmission, and analyzes the texts that accompany it in manuscripts, thereby providing a brief literary history of early German medical literature. Latin source texts are printed in an appendix. Der deutsche »Macer« ist das älteste umfangreichere Kräuterbuch in deutscher Sprache. Es dürfte im 2. Viertel des 13. Jahrhunderts im thüringischen Sprachraum entstanden sein. Bis ins 16. Jahrhundert wurde der Text, entweder vollständig oder in Teilen, in über 130 Überlieferungszeugen tradiert; er ist damit das am weitesten verbreitete deutschsprachige Kräuterbuch des Mittelalters. Es wurde von einem anonymen Verfasser nach verschiedenen lateinischen Vorlagen bearbeitet. Als Hauptquelle gilt »De viribus herbarum«, ein Lehrgedicht, das in der 1. Hälfte des 11. Jahrhunderts Odo von Meung (auch Macer Floridus genannt) im Umkreis der Domschule von Orelans schrieb. Der deutsche »Macer« behandelt in 97 Kapiteln ebenso viele Heilpflanzen. Wie in allen mittelalterlichen Kräuterbüchern werden die Pflanzen nahezu ausschließlich unter dem Gesichtspunkt ihrer medizinischen Verwertbarkeit vorgestellt, ihre Anwendung bei der Behandlung von Krankheiten steht eindeutig im Vordergrund. Das Werk, das zu den zentralen Texten der mittelalterlichen deutschen Medizinliteratur zählt, wird hier erstmals kritisch herausgegeben. Erläuterungen zum Text sowie ein Wörterbuch sollen helfen, den Text auch für nichtgermanistische Interessenten zu erschließen. Der Untersuchungsteil beginnt mit einem kurzen Abriß der Gattungsgeschichte der Kräuterbücher, wobei im Anschluß daran die dem deutschen »Macer« vorangehenden mittelalterlichen Kräuterbücher einzeln vorgestellt werden. Im Mittelpunkt der Studien steht die Darstellung der umfangreichen Text- und Überlieferungsgeschichte sowie vor allem die Analyse der Mitüberlieferung in den Überlieferungszeugen, die als eine kleine Literaturgeschichte der medizinischen Fachliteratur gelesen werden kann. Im Anhang werden die lateinischen Quellentexte, insbesondere »De viribus herbarum« des Macer Floridus nach der 1832 erschienen Edition von Choulant abgedruckt. Vorwort Pages ix-xii Teil I: Zur Gattungsgeschichte der Kräuterbücher Pages 1-50 Teil II: Der deutsche ›Macer‹ und seine Überlieferung 1. Zum Werk Pages 53-88 2. Text- und Überlieferungsgeschichte Pages 89-106 3. Beschreibung der Textzeugen Pages 107-204 4. Auswertung der Überlieferung Pages 205-278 Teil III: Edition Des Deutschen ›Macer‹ Pages 279-404 Anhang: Quellentexte Pages 405-486 Abgekürzt zitierte Literatur Pages 487-494 Abbildungsverzeichnis Pages 495-496 Personen-, Orts-, Werk- und Sachregister Pages 497-504 Handschriftenregister Pages 505-512
دانلود کتاب Der deutsche Macer (Vulgatfassung) Mit einem Abdruck des lateinischen Macer Floridus De viribus herbarum (Texte Und Textgeschichte) (German Edition)