Cultural Transplantation: The Writing of Classical Chinese Poetry in Colonial Singapore 1887-1945 (Chinese Overseas, 22)
معرفی کتاب «Cultural Transplantation: The Writing of Classical Chinese Poetry in Colonial Singapore 1887-1945 (Chinese Overseas, 22)» نوشتهٔ Lap Lam، منتشرشده توسط نشر Brill Academic Pub در سال 2024. این کتاب در فرمت pdf، زبان انگلیسی ارائه شده است.
This book examines how classical Chinese poetry took root and developed in colonial Singapore, integrating both traditional and new literary features to express in a lyrical way the sojourner’s sentiments and local consciousness of Chinese immigrant poets. Contents Acknowledgments Illustrations Note on Romanization Introduction 1 Cultural Transplantation 2 Toward a Nanyang Poetics 3 Identity, Diaspora, and Sinophone Literature 3.1 Identity 3.2 Diaspora and Sinophone 4 Content of the Book 1 Founding Fathers: Qing Consul-Poets Zuo Binglongand Huang Zunxian 1 Zuo and Huang’s Promotion of Chinese Culture and Literature 2 Lament of a Sojourner: Zuo Binglong’s Poetry 3 An Intellectual’s Perspective: Huang Zunxian’s Poetry 2 Naming and Local Colour: Qiu Shuyuan and His“Star Island” Poetry 1 Qiu Shuyuan’s Dramatic and Legendary Life 2 Naming: “Star Island” and the “Eight Scenes” 2.1 “Star Island” 2.2 The Eight Scenes of Star Island 3 Nanyang Colour 3 Building Cultural Space: Qiu Shuyuan andSingapore’s Literary Community 1 The Lizeshe 2 Tanshe and Its Poetry 2.1 The Founding of the Tanshe and Its Poets 2.2 Local Consciousness and Nostalgia in the Tanshe Poetry 2.2.1 Local Consciousness 2.2.2 Nostalgia 4 Reinventing the Blue Tower Tradition: Poetry onProstitution 1 Chinese Prostitution in Colonial Singapore 2 Traditional Courtesan Culture and Literature 3 Qiu Shuyuan’s Sensual Poetry 3.1 Intimacy 3.2 Imagination 5 Versifying Religious Belief: Sinitic Buddhism andBuddhist Poets 1 New Developments of Sinitic Buddhism in China and Singapore 2 Buddhist Poetry in Singapore 2.1 Qiu Shuyuan 2.2 Li Juncheng 2.3 Ruiyu 6 Lyrical Records of Social Mores: Bamboo BranchVerse and Singapore Society 1 Generic Distinctiveness and Functions of Zhuzhici 2 Nanyang in the Eyes of Zhuzhici Writers 2.1 Social Comments 2.2 Nostalgia and Domestic Life 3 Qiu Shuyuan’s Bamboo Branch Verse 7 The Uprooted Orchid: Lanhua ji Poets in theOccupation Period 1 The Loyalist Tradition and Literature of the Occupied Areas 2 Classical-Style Poetry and War-Resistance Literature 3 Description of the Fall of Singapore 4 Literary Gatherings of the Lanhua ji Poets Epilogue: What Then? Selected Bibliography Sources in Chinese Sources in English Index
دانلود کتاب Cultural Transplantation: The Writing of Classical Chinese Poetry in Colonial Singapore 1887-1945 (Chinese Overseas, 22)