وبلاگ بلیان

Cosmopolitan Publics : Anglophone Print Culture in Semi-Colonial Shanghai

معرفی کتاب «Cosmopolitan Publics : Anglophone Print Culture in Semi-Colonial Shanghai» نوشتهٔ Shuang Shen; ProQuest (Firm)، منتشرشده توسط نشر Rutgers University Press در سال 2009. این کتاب در فرمت pdf، زبان انگلیسی ارائه شده است.

Cosmopolitan Publics focuses on China's "cosmopolitans"-Western-educated intellectuals who returned to Shanghai in the late 1920s to publish in English and who, ultimately, became both cultural translators and citizens of the wider world. Shuang Shen highlights their work providing readers with a broader understanding of the role and function of cultural mixing, translation, and multilingualism in China's cultural modernity. Shen's encompassing study revisits and presents the experience of Chinese modernity as far more heterogeneous, emergent, and transnational than it has been characterized until now. Early twentieth-century China paired the local community to the world--a place and time when English dominated urban-centered higher and secondary education and Chinese-edited English-language magazines surfaced as a new form of translingual practice. Cosmopolitan Publics focuses on China's'cosmopolitans,'Western-educated intellectuals who returned to Shanghai in the late 1920s to publish in English and who, ultimately, became both cultural translators and citizens of the wider world. Shuang Shen highlights their work in publications such as The China Critic and T'ien Hsia, providing readers with a broader understanding of the role and function of cultural mixing, translation, and multilingualism in China's cultural modernity. Decades later, as nationalist biases and political restrictions emerged within China, the influence of the cosmopolitans was neglected and the significance of cosmopolitan practice was underplayed. Shen's encompassing study revisits and presents the experience of Chinese modernity as far more heterogeneous, emergent, and transnational than it has been characterized until now. Anglophone periodicals as cosmopolitan publics -- The China Critic: writing the city, the nation, and the world -- T'ien hsia: cosmopolitanism in crisis -- Internationalism as a culture of translation: anglophone internationalist magazines and literary translation -- Migration and diaspora: the after-life of anglophone Chinese cosmopolitanism Focuses on China's 'cosmopolitans' - Western-educated intellectuals who returned to Shanghai in the late 1920s to publish in English and who became both cultural translators and citizens of the wider world. This title presents the experience of Chinese modernity as far more heterogeneous and transnational than it has been characterized.
دانلود کتاب Cosmopolitan Publics : Anglophone Print Culture in Semi-Colonial Shanghai