وبلاگ بلیان

Bucolica, Georgica / Hirtengedichte, Landwirtschaft: Lateinisch - Deutsch

معرفی کتاب «Bucolica, Georgica / Hirtengedichte, Landwirtschaft: Lateinisch - Deutsch» نوشتهٔ Niklas Vergil Holzberg، منتشرشده توسط نشر De Gruyter Akademie Forschung در سال 2016. این کتاب در فرمت epub، زبان آلمانی ارائه شده است.

Vor seiner Aeneis verfasste Vergil ein Buch in Hexametern, das zehn Hirtengedichte enthält, und ein aus vier Büchern bestehendes Lehrgedicht über die Landwirtschaft. Die beiden Werke, heute nicht mehr so vielbeachtet wie das Epos über die Vorgeschichte der Gründung Roms, übten bis ins 18. Jahrhundert einen enormen Einfluss auf die europäische Dichtung aus. Sie gehören wegen ihrer Form- und Darstellungskunst und wegen der teils direkten, teils impliziten Bezüge auf die letzten zehn Jahre der römischen Bürgerkriege (42–31 v.Chr.) nach wie vor zur Weltliteratur. In der neuen Ausgabe steht dem lateinischen Text eine metrische Übersetzung gegenüber, die in bewusstem Verzicht auf klassizistische, in unserer Zeit teilweise kaum verständliche Sprache in modernem Deutsch geschrieben ist. Eine Einführung, die sich zu allen Aspekten der Interpretation äußert, ausführliche Erläuterungen, ein Essay über die Wirkungsgeschichte der beiden Werke und eine Bibliographie ergänzen Text und Übersetzung auf einem Niveau, das, wenn auch in erster Linie auf Bedürfnisse des gebildeten interessierten Lesers abgestimmt, doch auch Fachvertreter anspricht.

Vor seiner Aeneis verfasste Vergil ein Buch in Hexametern, das zehn Hirtengedichte enthält, und ein aus vier Büchern bestehendes Lehrgedicht über die Landwirtschaft. Die beiden Werke, heute nicht mehr so vielbeachtet wie das Epos über die Vorgeschichte der Gründung Roms, übten bis ins 18. Jahrhundert einen enormen Einfluss auf die europäische Dichtung aus. Sie gehören wegen ihrer Form- und Darstellungskunst und wegen der teils direkten, teils impliziten Bezüge auf die letzten zehn Jahre der römischen Bürgerkriege (42–31 v.Chr.) nach wie vor zur Weltliteratur. In der neuen Ausgabe steht dem lateinischen Text eine metrische Übersetzung gegenüber, die in bewusstem Verzicht auf klassizistische, in unserer Zeit teilweise kaum verständliche Sprache in modernem Deutsch geschrieben ist. Eine Einführung, die sich zu allen Aspekten der Interpretation äußert, ausführliche Erläuterungen, ein Essay über die Wirkungsgeschichte der beiden Werke und eine Bibliographie ergänzen Text und Übersetzung auf einem Niveau, das, wenn auch in erster Linie auf Bedürfnisse des gebildeteninteressierten Lesersabgestimmt, doch auch Fachvertreter anspricht.

In Virgil's Bucolica, a collection of ten poems in hexameter, shepherds sing about singing and love, and in the process, also take note of the Roman civil wars. The Georgica, also in hexameter, is structured as a systematic textbook for farmers, but between the lines, the poems can be read as a 'mirror for the sovereign,' directed at Augustus. Niklas Holzberg has translated both works into metrical modern German. In Vergils Bucolica, einer Sammlung von zehn Gedichten in Hexametern, singen Hirten über das Singen und über die Liebe und nehmen dabei auch Bezug auf die römischen Bürgerkriege. Die ebenfalls hexametrischen Georgica geben sich als systematisches Lehrbuch für den Bauern, sind aber zwischen den Zeilen als Fürstenspiegel für Augustus zu lesen. Niklas Holzberg hat beide Werke metrisch in modernes Deutsch übertragen
دانلود کتاب Bucolica, Georgica / Hirtengedichte, Landwirtschaft: Lateinisch - Deutsch