وبلاگ بلیان

Branding Japanese Food: From Meibutsu to Washoku (Food in Asia and the Pacific)

معرفی کتاب «Branding Japanese Food: From Meibutsu to Washoku (Food in Asia and the Pacific)» نوشتهٔ Katarzyna J. Cwiertka (editor); Miho Yasuhara (editor); Christine R. Yano (editor); Robert Ji-Song Ku (editor)، منتشرشده توسط نشر University of Hawaiʻi Press در سال 2020. این کتاب در فرمت pdf، زبان انگلیسی ارائه شده است.

__Branding Japanese Food__ is the first book in English on the use of food for the purpose of place branding in Japan. At the center of the narrative is the 2013 inscription of “Washoku, traditional dietary cultures of the Japanese, notably for the celebration of New Year” on UNESCO’s Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity. The authors challenge the very definition of __washoku__ as it was presented in the UNESCO nomination, and expose the multitude of contradictions and falsehoods used in the promotion of Japanese cuisine as part of the nation-branding agenda. Cwiertka and Yasuhara argue further that the manipulation of historical facts in the case of __washoku__ is actually a continuation of similar practices employed for centuries in the branding of foods as iconic markers of tourist attractions. They draw parallels with gastronomic __meibutsu__ (famous products) and edible __omiyage__ (souvenirs), which since the early modern period have been persistently marketed through questionable connections with historical personages and events. Today, __meibutsu__ and __omiyage__ play a central role in the travel experience in Japan and comprise a major category in the practices of gift exchange. Few seem to mind that the stories surrounding these foods are hardly ever factual, despite the fact that the stories, rather than the food itself, constitute the primary attraction. The practice itself is derived from the intellectual exercise of evoking specific associations and sentiments by referring to imaginary landscapes, known as __utamakura__ or __meisho__. At first restricted to poetry, this exercise was expanded to the visual arts, and by the early modern period familiarity with specific locations and the culinary associations they evoked had become a fixed component of public collective knowledge. The construction of the myths of __meibutsu__, __omiyage__, and __washoku__ as described in this book not only enriches the understanding of Japanese culinary culture, but also highlights the dangers of tweaking history for branding purposes, and the even greater danger posed by historians remaining silent in the face of this irreversible reshaping of the past into a consumable product for public enjoyment. "Branding Japanese Food is the first book in English on the use of food for the purpose of place branding in Japan. At the center of the narrative is the 2013 inscription of "Washoku, traditional dietary cultures of the Japanese, notably for the celebration of New Year" on UNESCO's Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity. The authors challenge the very definition of washoku as it was presented in the UNESCO nomination, and expose the multitude of contradictions and falsehoods used in the promotion of Japanese cuisine as part of the nation-branding agenda. Cwiertka and Yasuhara argue further that the manipulation of historical facts in the case of washoku is actually a continuation of similar practices employed for centuries in the branding of foods as iconic markers of tourist attractions. They draw parallels with gastronomic meibutsu (famous products) and edible omiyage (souvenirs), which since the early modern period have been persistently marketed through questionable connections with historical personages and events. Today, meibutsu and omiyage play a central role in the travel experience in Japan and comprise a major category in the practices of gift exchange. Few seem to mind that the stories surrounding these foods are hardly ever factual, despite the fact that the stories, rather than the food itself, constitute the primary attraction. The practice itself is derived from the intellectual exercise of evoking specific associations and sentiments by referring to imaginary landscapes, known as utamakura or meisho. At first restricted to poetry, this exercise was expanded to the visual arts, and by the early modern period familiarity with specific locations and the culinary associations they evoked had become a fixed component of public collective knowledge. The construction of the myths of meibutsu, omiyage, and washoku as described in this book not only enriches the understanding of Japanese culinary culture, but also highlights the dangers of tweaking history for branding purposes, and the even greater danger posed by historians remaining silent in the face of this irreversible reshaping of the past into a consumable product for public enjoyment."-- Provided by publisher Branding Japanese Food is the first book in English on the use of food for the purpose of place branding in Japan. At the center of the narrative is the 2013 inscription of “Washoku, traditional dietary cultures of the Japanese, notably for the celebration of New Year” on UNESCO’s Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity. The authors challenge the very definition of washoku as it was presented in the UNESCO nomination, and expose the multitude of contradictions and falsehoods used in the promotion of Japanese cuisine as part of the nation-branding agenda. Cwiertka and Yasuhara argue further that the manipulation of historical facts in the case of washoku is actually a continuation of similar practices employed for centuries in the branding foods as iconic markers of tourist attractions. They draw parallels with gastronomic meibutsu (famous products) and edible omiyage (souvenirs), which since the early modern period have been persistently marketed through questionable connections with historical personages and events. Today, meibutsu and omiyage play a central role in the travel experience in Japan and comprise a major category in the practices of gift exchange. Few seem to mind that the stories surrounding these foods are hardly ever factual, despite the fact that the stories, rather than the food itself, constitute the primary attraction. The practice itself is derived from the intellectual exercise of evoking specific associations and sentiments by referring to imaginary landscapes, known as utamakura or meisho . At first restricted to poetry, this exercise was expanded to the visual arts, and by the early modern period familiarity with specific locations and the culinary associations they evoked had become a fixed component of public collective knowledge. The construction of the myths of meibutsu , omiyage , and washoku as described in this book not only enriches the understanding of Japanese culinary culture, but also highlights the dangers of tweaking of history for branding purposes, and the even greater danger posed by historians remaining silent in the face of this irreversible reshaping of the past into a consumable product for public enjoyment.

The Indonesian writer Pramoedya Ananta Toer made a distinction between a "downstream" literary reality and an "upstream" historical reality. Pramoedya suggested that literature has an effect on the upstream flow of history and that it can in fact change history. In Situated Testimonies Laurie Sears illuminates this process by considering a selection of Dutch Indies and Indonesian literary works that span the twentieth century and beyond and by showing how authors like Louis Couperus and Maria Dermoût help retell and remodel history.

Sears sees certain literary works as "situated testimonies," bringing ineffable experiences of trauma into narrative form and preserving something of the dread and enchantment that animated the past. These literary works offer a method of reading the emotional traces that historians may fail to witness or record - traces that elude archival constructions where political factors or colonial conditions have influenced processes of what is preserved and how it is shaped. Sears' use of Donna Haraway's notion of "situatedness" reiterates the idea that all of us speak from somewhere. Testimony, especially eyewitness testimony, is a gold standard in historical methodology, and the authors of literary works are eyewitnesses of their time. But the works of authors like Tirto Adhi Soerjo and Soewarsih Djojopoespito are first of all written as literature, and literary or stylistic devices cannot be ignored.

Sears finds substantial evidence of the movement of psychoanalytic theories between Europe and the Indies/Indonesia throughout the twentieth century. She concludes that far from being only a Jewish or European discourse, psychoanalysis is a transnational discourse of desire that has influenced Indies and Indonesian writers for more than a century. Psychoanalytic ideas, and the suggestion by French psychoanalyst Jean Laplanche and Indonesian author Ayu Utami that memories, like literature, can move us back and forth in time, have inspired Sears' thinking about historical archives, literature, and trauma.

Branding Japanese Food' is the first book in English on the use of food for the purpose of place branding in Japan. At the center of the narrative is the 2013 inscription of "Washoku, traditional dietary cultures of the Japanese, notably for the celebration of New Year" on UNESCO's Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity. The authors challenge the very definition of washoku as it was presented in the UNESCO nomination, and expose the multitude of contradictions and falsehoods used in the promotion of Japanese cuisine as part of the nation-branding agenda.Cwiertka and Yasuhara argue further that the manipulation of historical facts in the case of washoku is actually a continuation of similar practices employed for centuries in the branding foods as iconic markers of tourist attractions. They draw parallels with gastronomic meibutsu (famous products) and edible omiyage (souvenirs), which since the early modern period have been persistently marketed through questionable connections with historical personages and events.0The construction of the myths of meibutsu, omiyage, and washoku as described in this book not only enriches the understanding of Japanese culinary culture, but also highlights the dangers of tweaking of history for branding purposes, and the even greater danger posed by historians remaining silent in the face of this irreversible reshaping of the past into a consumable product for public enjoyment Contents List of Illustrations and Tables Acknowledgments Notes to the Reader Introduction 1. One Soup and Three Side Dishes 2. What’s in a Name? 3. Meibutsu and Commercialized Travel in Early Modern Japan 4. Omiyage: How to Concoct a Local Flavor 5. A Wolf in Sheep’s Clothing Conclusion Appendix Notes References Index About the Authors
دانلود کتاب Branding Japanese Food: From Meibutsu to Washoku (Food in Asia and the Pacific)