وبلاگ بلیان

Beyond Misunderstanding: Linguistic Analyses of Intercultural Communication (Pragmatics and Beyond New Series)

معرفی کتاب «Beyond Misunderstanding: Linguistic Analyses of Intercultural Communication (Pragmatics and Beyond New Series)» نوشتهٔ Kristin Bührig (ed.), Jan D. Ten Thije (ed.)، منتشرشده توسط نشر John Benjamins Publishing Company در سال 2006. این کتاب در فرمت pdf، زبان انگلیسی ارائه شده است.

This book challenges two tacit presumptions in the field of intercultural communication research. Firstly, misunderstandings can frequently be found in intercultural communication, although, one could not claim that intercultural communication is constituted by misunderstandings alone. This volume shows how new perspectives on linguistic analyses of intercultural communication go beyond the analysis of misunderstanding. Secondly, intercultural communication is not solely constituted by the fact that individuals from different cultural groups interact. Each contribution of this volume analyses to what extent instances of discourse are institutionally and/or interculturally determined. These linguistic reflections involve different theoretical frameworks, e.g. functional grammar, systemic functional linguistics, functional pragmatics, rhetorical conversation analysis, ethno-methodological conversation analysis, linguistic an­thro­­pology and a critical discourse approach. As the contributions focus on the discourse of genetic counseling, gate-keeping discourse, international team co-operation, international business communication, workplace discourse, internet communication, and lamentation discourse, the book exemplifies that the analysis of intercultural communication is organized in response to social needs and, therefore, may contribute to the social justification of linguistics. Beyond Misunderstanding......Page 2 Editorial page......Page 3 Title page......Page 4 LCC data......Page 5 Table of contents......Page 6 Beyond misunderstanding......Page 8 Contributions......Page 10 References......Page 13 Basic assumptions of the linguistic reconstruction of intercultural communication......Page 16 Introduction......Page 18 Rule-governed language choice......Page 22 Mixing is rule-governed too......Page 23 Multilingualism......Page 26 Which status for translinguistic markers?......Page 27 Language mixture as stigma......Page 28 Exolingual functions of translinguistic markers......Page 29 Bilingual speech as an identity marker among multilinguals......Page 30 Subcategories of translinguistic markers......Page 31 From on-line mixing to an autonomous variety?......Page 32 The case of Chiac in Acadia......Page 33 The case of Italoschwyz in Zurich......Page 35 What is a `language'?......Page 37 Perspectives......Page 40 Notes......Page 42 References......Page 43 The cultural apparatus......Page 50 Foreword......Page 51 Misunderstanding, cultural filter, action practice......Page 53 Evaluation, thought structures, and forms of imagining in conflicts......Page 60 Social groups as action systems......Page 67 Ambivalence of negating actions......Page 68 Restructuring mental processes......Page 71 The emergence of the cultural apparatus in communication......Page 77 The apparatus as an aggregate......Page 81 Innovations of linguistic action......Page 82 Cultural apparatus - Summary of operation......Page 86 Conclusions, methodological issues......Page 87 Notes......Page 91 References......Page 98 The appeal of the notion of perspective......Page 104 A short historical survey......Page 105 Shift of perspective as an empathy strategy......Page 109 Taking the Other's Perspective as a motor for the analysis......Page 111 Perspectivation as a rhetoric device......Page 114 Perspectivation as a strategy for the language mediator......Page 117 Perspective as a heuristic axis to analyse intersubjectivity......Page 118 Perspectivising as a communicative apparatus......Page 119 The contribution of the different notions of perspectivity to intercultural understanding......Page 121 Introduction of the analysis......Page 123 The constellation of the fragment......Page 124 `Rich points' to focus on in intercultural research......Page 126 Generalizing, perspectivising and contrasting cultural standards......Page 129 Conclusion......Page 143 Notes......Page 145 References......Page 146 Transcription conventions......Page 151 Appendix: Transcript......Page 152 Interactive analyses of intercultural discourse......Page 160 Introduction......Page 162 German-German data......Page 166 Data analysis......Page 167 Summary......Page 176 Notes......Page 177 References......Page 179 Introduction......Page 182 Intercultural vs. institutional? A transcript analysis......Page 183 The case......Page 184 The transcript......Page 185 Analysis......Page 187 Conclusion......Page 192 References......Page 193 Introduction......Page 196 Counselling as an institutional setting......Page 197 Counselling in intercultural encounters......Page 198 Database......Page 199 The identification of problems in understanding and miscommunication......Page 200 Presentation of problems and formulation of requests......Page 201 Processing of proposed solutions and decisions......Page 209 Problems in understanding and miscommunication: Potential problem areas......Page 215 Notes......Page 217 References......Page 218 Introduction......Page 224 Linguistic ethnic categorizations......Page 225 The categorization of social and cultural groups......Page 227 Differences between social group categorization and collective reference......Page 230 Transcription notation......Page 247 Notes......Page 248 References......Page 250 Introduction......Page 252 Data......Page 253 Characteristics and functions......Page 254 Small talk in business settings......Page 255 Small talk sequences in German-British telephone sales......Page 256 Conclusion......Page 261 Transcription conventions......Page 262 Notes......Page 263 References......Page 264 Introduction......Page 268 Background......Page 269 Intercultural communication in a virtual community......Page 270 The social context of Asatru-E......Page 274 Data analysis......Page 276 `We'......Page 277 Participation and disengagement6......Page 279 Towards a classification of `we' types......Page 281 Concluding remarks......Page 288 Notes......Page 290 References......Page 291 Appendix......Page 294 Introduction......Page 296 On the communication of grief......Page 299 A social constructionist perspective......Page 300 Approaches to the analysis of emotive communication......Page 301 Elements of Georgian grief semiotics......Page 303 Differentiation of styles......Page 304 Evaluation of lamentation styles in an ethnography of communication......Page 305 Combination of styles: Code switching and style switching......Page 308 Mourning for Akaki Danelia, Tbilisi 1997......Page 309 Conclusions......Page 314 Notes......Page 315 References......Page 316 Beyond competence......Page 320 Communication and culture......Page 321 Power relations and contest......Page 327 Demonisation and antagonism......Page 328 Condition and reward......Page 329 Resistance to discourse of domination......Page 330 Conclusion......Page 333 References......Page 334 Authors of Beyond Misunderstanding......Page 338 Index......Page 342 The Pragmatics & Beyond New Series......Page 347 Edited By Kristin Bührig, Jan D. Ten Thije. Includes Bibliographical References And Index.
دانلود کتاب Beyond Misunderstanding: Linguistic Analyses of Intercultural Communication (Pragmatics and Beyond New Series)