Averroes’ Middle Commentary on Aristotle’s Metaphysics: Critical Edition of the Arabic Version, French Translation and English Introduction (Islamicate Intellectual History, 11)
معرفی کتاب «Averroes’ Middle Commentary on Aristotle’s Metaphysics: Critical Edition of the Arabic Version, French Translation and English Introduction (Islamicate Intellectual History, 11)» نوشتهٔ Maroun Aouad (editor), Silvia Di Vincenzo (editor), Hamid Fadlallah (editor)، منتشرشده توسط نشر Brill Academic Pub در سال 2023. این کتاب در فرمت pdf، زبان انگلیسی ارائه شده است.
"Averroes' Middle Commentary on Aristotle's Metaphysics reveals the original version, previously considered lost, of a landmark work in Arabic philosophy. Undoubtedly authored by the Cordovan thinker Averroes (1126-1198), this "middle" commentary is distinct from the Long Commentary and the Short Commentary in method, several doctrinal elements, and scope (it includes books M and N of the Stagirite's treatise). These points and the transmission of the Middle Commentary at the crossroads of Arabic, Hebrew, and Latin traditions are addressed in the introduction, which also establishes that the work was extensively quoted by the mystical philosopher Ibn Sab'in (XIIIth c.). The edition of the text and the facing translation follow. At the end of the book are Ibn Sab'in's quotations, along with extensive indexes"-- Provided by publisher Contents 8 Acknowledgements 12 كلمة شكر 14 Plates 16 Introduction 18 Chapter 1. The Arabic Manuscript Tradition of MCMet 20 1.1. Discovery of the Arabic Version of MCMet. Importance of the Text 20 1.2. Evidence for the Existence of the Text of MCMet before the Discovery of the Unicum (F) 23 1.3. Identification of the Unicum 24 1.3.0. Lack of Mention of F in the Catalogues of the Qarawiyyīn’s Library 24 1.3.1. “Hard” Textual Evidence 25 1.3.1.1. The Translations 25 1.3.1.2. A Marginal Gloss in LCMet 26 1.3.2. Evidence for Identifying the Genre of the Text Presented Here 26 1.3.2.1. How the Various Books Are Designated at Their Beginning, Insofar as It Is Preserved 26 1.3.2.2. Comparison with the Methods of the Middle Commentaries on Other Works 27 1.4. Correspondences between MCMet and Aristotle’s Metaphysics 28 1.4.0. Preliminary Remarks about These Correspondences 28 1.4.1. Δ: Book 4 (MCMet) (Incomplete at the Beginning): Book 5 (LCMet) 30 1.4.2. E: Book 5 (MCMet) (Complete): Book 6 (LCMet) 30 1.4.3. Z: Book 6 (MCMet) (Complete): Book 7 (LCMet) 30 1.4.4. H: Book 7 (MCMet) (Complete): Book 8 (LCMet) 32 1.4.5. Θ: Book 8 (MCMet) (Incomplete at the End): Book 9 (LCMet) 33 1.4.6. M: Book 12 (MCMet) (Incomplete at the Beginning) 34 1.4.7. N: Book 13 (MCMet) (Incomplete at the End) 35 1.5. The Fragments of the Arabic Version of MCMet Discovered in the Works of Ibn Sabʿīn 35 1.6. Description of F 47 1.6.1. Features Specific to Each File 47 1.6.1.1. F1: Fās, Ḫizānat al-Qarawiyyīn, Ḫurūm, 34/4/2 47 1.6.1.2. F2: Fās, Ḫizānat al-Qarawiyyīn, Ḫurūm, 5/20/1 فلسفة دون. 48 1.6.1.3. F3: Fās, Ḫizānat al-Qarawiyyīn, Ḫurūm, 5/20/2 فلسفة دون 49 1.6.2. Features Common to All Three Files 50 Chapter 2. A Genealogical Reconstruction of the Textual Tradition of MCMet in Arabic, Hebrew and Latin (Di Vincenzo) 55 2.0. Introduction 55 2.1. Reconstructing the Stemma of the Tradition of MCMet 59 2.1.0. A Bipartite Tradition 59 2.1.1. The Alpha Tradition 62 2.1.2. The Beta Tradition—Errors in F 76 2.1.3. Testimonia: The Thirteenth-Century Hebrew and Arabic Quotations of MCMet 80 2.1.4. Traces of Contamination in the Exemplars of the Translations by Zeraḥya and Qalonymos (ζ and κ) 82 2.2. The Archetype Omega (ω) 97 2.2.1. Establishing the Existence of the Archetype 97 2.2.2. An Archetype under Revision 100 2.3. Two (Authorial) Versions of MCMet: A Comprehensive Analysis 102 2.3.1. Overview of the Differences between the Alpha and Beta Versions 102 2.3.2. Stylistic Differences between the Two Versions 116 2.3.3. Samples of Doctrinal Differences between the Two Versions 118 2.3.4. Concluding Remarks: Averroes’ Revision of MCMet 129 2.4. The Stemma Codicum 130 Chapter 3. Editing the Arabic MCMet: Methodology 132 3.1. Sources and Purpose of the Edition 132 3.2. Scribal Errors and Variant Readings 133 3.2.1. Arabic + Qalonymos vs Zeraḥya, or Arabic + Zeraḥya vs Qalonymos 133 3.2.2. Arabic vs Qalonymos + Zeraḥya (Arabic vs Hebrew) 134 3.2.2.1. The Arabic Manuscript Is Wrong, the Hebrew Translations Are Correct 134 3.2.2.2. The Hebrew Translations Are Both Wrong (Preserving Errors of MS α), the Arabic Manuscript Is Correct 134 3.2.2.3. The Hebrew Translations and the Arabic Manuscript Preserve Two Different but Equivalent Variant Readings 134 3.2.2.4. The Hebrew Translations and the Arabic Manuscript Preserve Different Versions of the Text 135 3.2.3. The Same Error Occurs in the Arabic and the Hebrew (i.e. in the Archetype ω) 135 3.3. Material Damage 135 3.4. Modernization of Orthography, Syntax and Division of the Text 136 Chapter 4. The Principles of the French Translation and the Doctrinal Annotations 137 Chapter 5. The Divisions of MCMet as They Appear in the Critical Edition and the French Translation 138 Conspectus siglorum and Abbreviations 153 Conventional Signs 156 تحقيق تلخيص معاني ما بعد الطبيعة / Traduction française du Commentaire Moyen à la Métaphysique 158 4. 1–95: Exposé des significations du livre quatre de la Métaphysique 159 5. 1–34: Exposé des significations du cinquième livre de la Métaphysique sur lequel la lettre E est inscrite 199 6. 1–168: Exposé des significations du sixième livre 225 7. 1–56: Exposé des significations du septième livre 381 8. 1–67: Exposé des significations du huitième livre 429 12. 1–80: Exposé des significations du douzième livre 479 13. 1–44: Exposé du treizième livre 521 Appendix. Partial Semi-Critical Edition of Ibn Sabʿīn, Budd al-ʿārif 554 Bibliographical References 565 Indices 576 فهرس الأعلام المذكورة في نصّ تلخيص معاني ما بعد الطبيعة 577 فهرس المؤلّفات المذكورة في نصّ تلخيص معاني ما بعد الطبيعة 578 فهرس الجماعات المذكورة في نصّ تلخيص معاني ما بعد الطبيعة 579 فهرس الأماكن المذكورة في نصّ تلخيص معاني ما بعد الطبيعة 580 فهرس المصطلحات المذكورة في نصّ تلخيص معاني ما بعد الطبيعة 581 Index des noms mentionnés dans la traduction française du Commentaire moyen à la Métaphysique 630 Index des oeuvres mentionnées dans la traduction française du Commentaire moyen à la Métaphysique 631 Index des communautés mentionnées dans la traduction française du Commentaire moyen à la Métaphysique 632 Index des lieux mentionnés dans la traduction française du Commentaire moyen à la Métaphysique 633 Index des termes techniques employés dans la traduction française du Commentaire moyen à la Métaphysique 634 Index of Names 646 Index of Manuscripts 649
دانلود کتاب Averroes’ Middle Commentary on Aristotle’s Metaphysics: Critical Edition of the Arabic Version, French Translation and English Introduction (Islamicate Intellectual History, 11)