وبلاگ بلیان

Aesop's Fables: With a Life of Aesop (Studies in Romance Languages)

معرفی کتاب «Aesop's Fables: With a Life of Aesop (Studies in Romance Languages)» نوشتهٔ Aesop.; John Esten Keller; L Clark Keating، منتشرشده توسط نشر The University Press of Kentucky در سال 1993. این کتاب در فرمت pdf، زبان انگلیسی ارائه شده است.

In 1489 Johan Hurus printed the first collection of fables in Spain, Lavida del Ysopetconsusfabulas hystoriadas. Illustrated with nearly 200 woodcuts, this work quickly became the most-read book in Spain, beloved of both children and adults. Reprinted many times in the next three centuries and carried to the New World, it brought to Spanish letters a cornucopia of Aesopic fables, oriental apologues, and folktales that were borrowed by such writers as Cervantes, Lope de Vega, and especially the fabulists Iriarte and Samaniego. John Keller and Clark Keating now present the first English translation of this important literary work.The Latin and German lineage of La vida was significant, for it placed Spain in the mainstream of European fable lore. The highly fictitious life of Aesop, the misshapen Greek slave who reached the highest social level, contributed to the development of medieval romance and the picaresque novel. The book is thus important to students of comparative literature, literary history, and the development of the Spanish language.Of equal value are the woodcuts, which depict the daily life of medieval Europe and contribute to a better understanding of fifteenth-century art history, bookmaking, natural history, and the visualization of narrative. La vida del Ysopet thus constitutes one of the finest concordances of text and illustration in European literary history. In 1489 Johan Hurus printed the first collection of fables in Spain,Lavida del Ysopetconsusfabulas hystoriadas. Illustrated with nearly 200 woodcuts, this work quickly became the most-read book in Spain, beloved of both children and adults. Reprinted many times in the next three centuries and carried to the New World, it brought to Spanish letters a cornucopia of Aesopic fables, oriental apologues, and folktales that were borrowed by such writers as Cervantes, Lope de Vega, and especially the fabulists Iriarte and Samaniego. John Keller and Clark Keating now present the first English translation of this important literary work. The Latin and German lineage ofLa vidawas significant, for it placed Spain in the mainstream of European fable lore. The highly fictitious life of Aesop, the misshapen Greek slave who reached the highest social level, contributed to the development of medieval romance and the picaresque novel. The book is thus important to students of comparative literature, literary history, and the development of the Spanish language. Of equal value are the woodcuts, which depict the daily life of medieval Europe and contribute to a better understanding of fifteenth-century art history, bookmaking, natural history, and the visualization of narrative.La vida del Ysopetthus constitutes one of the finest concordances of text and illustration in European literary history Cover 1 Copyright 2 Contents 3 How to Use This Book 4 Introduction 7 List of Fables by Title 9 Aesop's Fables 13 Index of Titles 129 Index of Morals 136 How to Create Glossary and Questions 144 How to Print and Make a Book 152 Fable Questions 157 About Adobe Press 239 Literature Translated From The Spanish With An Introduction By John E. Keller And L. Clark Keating. Translated From The Spanish Edition Printed By Johan Hurus: La Vida Del Ysopet Con Sus Fabulas Hystoriadas. Zaragoza?, 1489. Includes Bibliographical References (p. [235]-236) And Index.
دانلود کتاب Aesop's Fables: With a Life of Aesop (Studies in Romance Languages)