وبلاگ بلیان

外贸英文函电(第2版)

معرفی کتاب «外贸英文函电(第2版)» نوشتهٔ 李辉, 白丹主编; 李辉; 白丹، منتشرشده توسط نشر 电子工业出版社 در سال 2016. این کتاب در فرمت pdf، زبان zh ارائه شده است. «外贸英文函电(第2版)» در دستهٔ بدون دسته‌بندی قرار دارد.

版权页 前言 目 录 Chapter 1 Introduction 本章相关专业知识简介 本章学习目标 学习导航 1.1 外贸英文书信的组成部分 1.1.1 标准部分 1.1.2 特别部分 1.1.3 外贸英文书信各组成部分的内容、作用和注意事项 1.信头 2.日期 3.封内名称和地址 4.称呼 5.正文 6.结尾敬语 7.签名 8.参考编号 9.事由 10.经办人名称 11.附件 12.抄送 13.附言 14.主办人代号 1.2 外贸英文书信各部分的布局安排 1.3 外贸英文书信的种类和格式 1.3.1 外贸英文书信的种类 1.3.2 外贸英文书信的格式 1.齐头式 2.改良齐头式 3.缩进式 1.4 外贸英文书信信封的结构及格式 1.4.1 外贸英文书信信封的结构 1.4.2 外贸英文书信信封的格式 1.齐头式(见例1-14) 2.缩进式(见例1-15) 1.5 外贸英文书信的语言特点 1.礼貌 2.体谅 3.完整 4.清楚 5.简洁 6.具体 7.准确 本章小结 复习思考题 1. Find out the mistakes, correct and address the envelope accordingly. 2. Arrange the following in proper form as they should be set out in a letter. 3. Write a letter according to the given material. Chapter 2 Writing for English Faxes and E-mail 本章相关专业知识简介 本章学习目标 学习导航 2.1 外贸英文传真的写作 2.1.1 外贸英文传真的基本格式 Notes: Notes: 2.1.2 外贸英文传真的语言特点 2.1.3 外贸英文传真的注意事项 2.2 外贸英文电子邮件的写作 2.2.1 外贸英文电子邮件的主要组成部分 2.2.2 外贸英文电子邮件的注意事项 本章小结 复习思考题 1. Write an E-mail according to the given material. 2. Translate the following fax. 3. Fill in the contract form with information gathered from the following correspondences. Chapter 3 Establishment of Business Relations 本章相关专业知识简介 本章学习目标 学习导航 3.1 写作指南 3.1.1 建立业务关系书信的写作要点 3.1.2 回复建立业务关系书信的写作要点 3.2 样信解析 3.2.1 样信1:出口商给进口商的信 Wordlists: Notes: 3.2.2 样信2:出口商给进口商的信 Wordlists: Notes: 3.2.3 样信3:进口商自我介绍 Wordlists: Notes: 3.2.4 样信4:出口商自我介绍 Wordlists: Notes: 3.2.5 样信5:回复样信4 Wordlists: Notes: 3.2.6 样信6:转交业务关系 Wordlists: Notes: 3.3 实用句子 3.3.1 获取信息的渠道 3.3.2 公司的自我介绍 3.3.3 表达建立业务关系的愿望 3.3.4 表达合作愿望 本章小结 复习思考题 1. Translate the following terms and expression. 2. Choose the best answer to complete each of the following sentences. 3. Translate the following sentences into English. 4. Translate the following sentences into Chinese. 5. Translate the following letter into Chinese. 6. Write a letter. Chapter 4 Credit and Status Enquiries 本章相关专业知识简介 本章学习目标 学习导航 4.1 写作指南 4.1.1 资信调查书信的写作要点 4.1.2 回复资信调查书信的写作要点 4.2 样信解析 4.2.1 样信1:资信情况的查询 Wordlists: Notes: 4.2.2 样信2:对样信1的回复 Wordlists: Notes: 4.2.3 样信3:对一家公司的查询 Wordlists: Notes: 4.2.4 样信4:信用良好的答复 Wordlists: Notes: 4.2.5 样信5:信用不佳的回复 Wordlists: Notes: 4.2.6 样信6:建立贸易关系与资信调查 4.3 实用句子 4.3.1 提供信用证明人 4.3.2 确定信用证明人 4.3.3 表示感谢并承诺保密 4.3.4 对公司肯定的信用评价 4.3.5 对公司否定的信用评价 本章小结 复习思考题 1. Put the following into Chinese. 2. Choose the best answer to complete each of the following sentences. 3. Put the following sentences into English. 4. Put the following sentences into English. 5. Translate the passage. Chapter 5 Enquiries and Replies 本章相关专业知识简介 本章学习目标 学习导航 5.1 写作指南 5.1.1 询盘信函的写作要点 5.1.2 回复询盘信函的写作要点 5.2 样信解析 5.2.1 样信1:来自老客户的询盘(非首次询盘) Wordlists: Notes: 5.2.2 样信2:一般询盘 Notes: 5.2.3 样信3:具体询盘 Wordlists: Notes: 5.2.4 样信4:对样信3的回复 Wordlists: Notes: 5.2.5 样信5:首次询盘 Wordlists: Notes: 5.2.6 样信6:对样信5的回复 Wordlists: Notes: 5.2.7 样信7:对询盘的回复 Wordlists: Notes: 5.3 实用句子 5.3.1 了解交易条款 5.3.2 向对方表明想要与他进行业务往来的愿望 5.3.3 索要目录、价目表和样品 5.3.4 询价函已经收悉,提及已将索要的商品目录及价目表附于信中或另函寄送 本章小结 复习思考题 1. Translate the following terms. 2. Choose the best answer to complete each of the following sentences. 3. Translate the following sentences into English. 4. Translate the following sentences into Chinese. 5. According to the given information, write a reply including the following contents. Chapter 6 Quotation and Offer 本章相关专业知识简介 本章学习目标 学习导航 6.1 写作指南 6.1.1 实盘必须具备两个主要的交易条件 1. 必须提出完整、肯定、明确的交易条件 2. 必须规定有效期限 6.1.2 报盘价格的组成 6.1.3 报盘信函的写作要点 6.2 样信解析 6.2.1 样信1:基于询价报实盘 Wordlists: Notes: 6.2.2 样信2:报电视的虚盘 Wordlists: Notes: 6.2.3 样信3:基于询价报实盘 Notes: 6.2.4 样信4:做出特殊报盘 Wordlists: Notes: 6.2.5 样信5:主动报盘 Notes: 6.3 实用句子 6.3.1 报盘的表达 6.3.2 拒绝或接受报盘的表达 本章小结 复习思考题 1. Translate the following terms. 2. Choose the best answer to complete each of the following sentences. 3. Translate the following sentences. 4. Translate the following sentences. 5. Translate the following letter into Chinese. 6. Write a letter with the information given below. Chapter 7 Counter-Offer 本章相关专业知识简介 本章学习目标 学习导航 7.1 写作指南 7.1.1 还盘信函的写作要点 7.1.2 拒绝还盘信函的写作要点 7.2 样信解析 7.2.1 样信1:买方还盘 Wordlists: Notes: 7.2.2 样信2:买方还盘 Wordlists: Notes: 7.2.3 样信3:卖方还盘 Wordlists: Notes: 7.2.4 样信4:买方要求降价及更改条件 Wordlists: Notes: 7.2.5 样信5:卖方接受还盘 Notes: 7.2.6 样信6:买方请求折扣(对第6章样信3回复) Wordlists: 7.2.7 样信7:卖方反还盘(对第6章样信3的回复) Wordlists: Notes: 7.3 实用句子 本章小结 复习思考题 1. Translate the following terms. 2. Choose the best answer to complete each of the following sentences. 3. Translate the following sentences. 4. Put the following sentences into Chinese. 5. Translate the following letter into Chinese. 6. Translate the following letter into English. Chapter 8 Placing Orders and Executing Orders 本章相关专业知识简介 本章学习目标 学习导航 8.1 写作指南 8.1.1 订货函的写作要点 8.1.2 确认订货函的写作要点 8.1.3 婉拒订货函的写作要点 8.2 样信解析 8.2.1 样信1:试订货 Wordlists: Notes: 8.2.2 样信2:附订货单订货 Wordlists: Notes: 8.2.3 样信3:续订货 Wordlists: Notes: 8.2.4 样信4:对样信3的回复 Wordlists: Notes: 8.2.5 样信5:拒绝续订货 Wordlists: Notes: 8.2.6 样信6:寄送销售合同 Notes: 8.2.7 样信7:回复订货 8.3 实用句子 8.3.1 订购商品 8.3.2 确认订单 8.3.3 拒绝订单 8.3.4 签约函 本章小结 复习思考题 1. Translate the following terms. 2. Choose the best answer. 3. Translate the following sentences into English. 4. Translate the following sentences into Chinese. 5. Translate the following passage. 6. Translate the following passage. Chapter 9 Filling in the Contract 本章相关专业知识简介 本章学习目标 学习导航 9.1 售货确认书的样本 9.2 售货合同样本 9.3 合同填制的内容 1.合同号码(Contract No.) 2.买卖双方的名称和地址(Sellers/Buyers) 3.商品名称(Commodity) 4.商品规格及质量(Specification and Quality) 5.数量(Quantity) 6.单价(Unit price) 7.总值(Total Value) 8.包装(Packing) 9.唛头(Shipping Mark) 10.保险(Insurance) 11.装运(Shipment) 12.支付条款(Term of Payment) 13.签约日期与地点 9.4 合同填制时要注意的事项 9.5 实际操练 1. Fill in the contract form in English with the following particulars. 2. Fill in the contact form in English with the following particulars. 3. Fill in the contract form in English with the particulars given in the following letter. 4. Fill in the contract form with information gathered from the following correspondences. 5. Draw up a contract with information gathered from the following correspondences. 9.6 实用句子 本章小结 复习思考题 1. Fill in contract form in English according to the given message. 2. Fill in contract form in English with the particulars from the following message. 3. Fill in contract form in English according to the given message. 4. Fill in the contract form with information gathered from the following correspondences. Chapter 10 Terms of Payment 本章相关专业知识简介 本章学习目标 学习导航 10.1 写作指南 10.1.1 商议支付方式信函的写作要点 10.1.2 进口商更改支付方式信函的写作要点 10.1.3 出口商同意更改付款方式信函的写作要点 10.1.4 出口商拒绝更改付款方式信函的写作要点 10.2 样信解析 10.2.1 样信1:商议支付方式 Wordlists: Notes: 10.2.2 样信2:要求电付方式 Wordlists: Notes: 10.2.3 样信3:对样信2的回复 Wordlists: Notes: 10.2.4 样信4:更改付款方式 Wordlists: Notes: 10.2.5 样信5:对样信4的回复——同意更改付款方式 Wordlists: Notes: 10.2.6 样信6:要求放宽付款条件 Wordlists: Notes: 10.2.7 样信7:对样信6的回复 Wordlists: Notes: 10.3 实用句子 10.3.1 信用证付款方式 10.3.2 其他付款方式 本章小结 复习思考题 1. Put the following Chinese into English. 2. Choose the best answer. 3. Translate the following sentences into English. 4. Translate the following sentences into Chinese. 5. Translate the following letter into English. 6. Write a letter according to the given material. Chapter 11 Urging Establishment,Amendment and Extension of L/C 本章相关专业知识简介 本章学习目标 学习导航 11.1 写作指南 11.1.1 通知开立信用证信函的写作要点 11.1.2 催开信用证信函的写作要点 11.1.3 修改信用证信函的写作要点 11.1.4 延展信用证信函的写作要点 11.2 样信解析 11.2.1 样信1:进口商通知开出信用证 Wordlists: Notes: 11.2.2 样信2:催开信用证 Wordlists: Notes: 11.2.3 样信3:催开信用证 Wordlists: Notes: 11.2.4 样信4:要求修改信用证 Wordlists: Notes: 11.2.5 样信5:要求修改信用证 Wordlists: Notes: 11.2.6 样信6:延长信用证期限 Wordlists: Notes: 11.3 实用句子 11.3.1 通知信用证已开立 11.3.2 催开信用证 11.3.3 修改信用证 本章小结 复习思考题 1. Translate the trade terms. 2. Choose the best answer. 3. Translate the following into English. 4. Translate the following into Chinese. 5. Write a letter in English asking for amendments to the following letter of credit by checking it with the above contract. 6. Write a letter in English asking for amendments to the following letter of credit by checking it with the given contract terms. Chapter 12 Shipment and Delivery 本章相关专业知识简介 本章学习目标 学习导航 12.1 写作指南 12.1.1 买方督促卖方装运信函的写作要点 12.1.2 卖方向买方发出装运通知信函的写作要点 12.1.3 买方向卖方发出装运须知信函的写作要点 12.2 样信解析 12.2.1 样信1:催促及时装运 Wordlists: Notes: 12.2.2 样信2:向卖方发出装运须知 Wordlists: Notes: 12.2.3 样信3:发出装运须知 Notes: 12.2.4 样信4:发给进口商的装船通知 Notes: 12.2.5 样信5:告知装运发货 Wordlists: Notes: 12.2.6 样信6:建议分批装运 Wordlists: Notes: 12.2.7 样信7:集装箱装运 Wordlists: Notes: 12.3 实用句子 本章小结 复习思考题 1. Translate the trade terms. 2. Choose the best answer. 3. Translate the following into English. 4. Translate the following into Chinese. 5. Write letter with the information given below. 6. Translate the following letter into English. Chapter 13 Packing and Shipping Mark 本章相关专业知识简介 本章学习目标 学习导航 13.1 写作指南 13.1.1 买方提出包装要求信函的写作要点 13.1.2 卖方回复包装信函的写作要点 13.1.3 买方要求卖方改进包装方式信函的写作要点 13.2 样信解析 13.2.1 样信1:商议纸箱包装 Wordlists: Notes: 13.2.2 样信2:对样信1的回复 Wordlists: Notes: 13.2.3 样信3:卖方告知买方包装情况 Wordlists: Notes: 13.2.4 样信4:包装要求 Notes: 13.2.5 样信5:运输标志的要求 Wordlists: Notes: 13.2.6 样信6:包装和运输标志要求 Wordlists: Notes: 13.3 实用句子 13.3.1 包装的表达 13.3.2 运输标志、指示标志、警示标志的表达 本章小结 复习思考题 1. Translate the trade terms. 2. Choose the best answer. 3. Translate the following into English. 4. Translate the following into Chinese. 5. Translate the following letter into English. Chapter 14 Marine Cargo Insurance 本章相关专业知识简介 本章学习目标 学习导航 14.1 写作指南 14.1.1 买方要求卖方代办保险信函的写作要点 14.1.2 卖方回复保险信函的写作要点 14.1.3 买方要求卖方代为向保险公司索赔信函的写作要点 14.2 样信解析 14.2.1 样信1:要求卖方代办保险 Wordlists: Notes: 14.2.2 样信2:对样信1的回复 Wordlists: Notes: 14.2.3 样信3:要求CFR条件 Wordlists: Notes: 14.2.4 样信4:保险费 Wordlists: Notes: 14.2.5 样信5:保险公司要求取消破碎险 Wordlists: Notes: 14.2.6 样信6:保险单 Wordlists: Notes: 14.2.7 样信7:保险索赔 Wordlists: Notes: 14.3 实用句子 本章小结 复习思考题 1. Translate the following terms. 2. Choose the best answer to complete each of the following sentences. 3. Translate the following sentences into English. 4. Translate the following sentences into Chinese. 5. Translate the following passages into English. Chapter 15 Complaint, Claim and Settlement 本章相关专业知识简介 本章学习目标 学习导航 15.1 写作指南 15.1.1 买方向卖方提出投诉的理由及理赔办法 15.1.2 买方投诉信函的写作要点 15.1.3 卖方回复信函的写作要点 15.1.4 索赔信函的写作要点 15.1.5 回复索赔信函(索赔有理由情况下)的写作要点 15.2 样信解析 15.2.1 样信1:关于交货有误的投诉 Wordlists: Notes: 15.2.2 样信2:对样信1的回复 Wordlists: Notes: 15.2.3 样信3:对不良包装的索赔 Wordlists: Notes: 15.2.4 样信4:对样信3 的回复 Wordlists: Notes: 15.2.5 样信5:建议向船务公司索赔 Notes: 15.2.6 样信6:对短重的索赔 Notes: 15.2.7 样信7:短重索赔的理赔 Wordlists: Notes: 15.3 实用句子 15.3.1 关于迟交货物 15.3.2 关于不良包装 15.3.3 有关质量低劣 15.3.4 有关短重 15.3.5 有关发错货物 15.3.6 索赔与理赔 本章小结 复习思考题 1. Translate the following terms. 2. Choose the best answer. 3. Translate the following sentences into English. 4. Translate the following into Chinese. 5. Translate the following passage into English. 附录 A 跟单信用证开证(MT700)的SWIFT电文格式 A.1 SWIFT介绍 A.2 SWIFT特点 A.3 SWIFT电文表示方式 1.项目表示方式 2.日期表示方式 3.数字表示方式 4.货币表示方式 5.跟单信用证开证(MT700)常见项目表示方式 6.信用证修改(MT707) SWIFT格式信用证样式 附录B 简单贸易常用词语缩写 参考文献
دانلود کتاب 外贸英文函电(第2版)