وبلاگ بلیان

111 errori di traduzione che hanno cambiato il mondo

معرفی کتاب «111 errori di traduzione che hanno cambiato il mondo» نوشتهٔ Capuano, Romolo Giovanni، منتشرشده توسط نشر 2013 در سال 2013. این کتاب در فرمت azw3، زبان it ارائه شده است.

La verità è che per un errore di traduzione si può morire. O compromettere qualcosa di importante. Come dimostrano le storie (vere) di cui si occupa questo libro. Che parla di parole di una lingua rese malamente in un'altra, cattive trascrizioni, virgole spostate, parole travisate o udite male. Intenzionalmente o casualmente. Errori reali o presunti. Sviste che hanno causato terremoti, fatto cadere governi, creato inimicizie o favorito accordi. Reso felici o infelici gli esseri umani. Leggendo queste pagine, imparerete come, grazie a un errore di traduzione, Nerone sia diventato miope, Lutero abbia inventato una religione, Truman abbia deciso di bombardare il Giappone, degli innocenti siano finiti in galera, la gente creda nelle cose più strane e una piazza sia diventata rossa
دانلود کتاب 111 errori di traduzione che hanno cambiato il mondo